儿童英语小故事带翻译

时间:2022-1-1 作者:学而思英语网

英语故事因其具有可理解性、趣味性和足够的语言输入量被认为符合学前儿童学习语言的特点,从而成为幼儿教师在英语教学过程中采用频率较高的一种教学手段。下面是学习啦小编精心收集的儿童英语小故事带翻译,希望大家喜欢!

儿童英语小故事带翻译篇一

乌鸦与鸡

A hen and a flock of chicken were looking for food in the field. When she felt any danger, the hen would protect the chicken under her wing. The eagles and falcons could find no opportunity but to leave sulkily.

Later a crow flew over. The hen saw the crow eat with her chicken and get along with the chicken very well. So she treat the crow as friend.

But the crow took a chick and flew away when the hen was not prepared.

Looking at ongoing crow, the hen was very remorseful that she had been so reckless to be deceived by the crow.

母鸡带着一群小鸡在地里觅食,当它感到危险时,便将小鸡拢在翅膀下面,紧紧护住,天上飞过的鹰见无机可乘,只好悻悻飞走。

过了一会儿,飞来一只乌鸦,母鸡见它与小鸡一起在地下啄食,相处十分融洽,便把它当成朋友。

乌鸦趁着母鸡不防,叼起一只小鸡飞走了。

母鸡看着远去的乌鸦,悔恨自己由于大意竟然将它欺骗,心中十分懊恼。

儿童英语小故事带翻译篇二

The wily lion

A lion watched a fat bull feeding in a meadow, and his mouth watered when he thought of the royal feast he would make, but he did not dare to attack him, for he was afraid of his sharp horns. Hunger, however, presently compelled him to do something: and as the use of force did not promise success, he determined to resort to artifice. Going up to the bull in friendly fashion, he said to him, "I cannot help saying how much I admire your magnificent figure, What a fine head! What powerful shoulders and thighs! But, my dear friend, what in the world makes you wear those ugly horns? You must find them as awkward as they are unsightly. Believe me, you would do much better without them." The bull was foolish enough to be persuaded by this flattery to have his horns cut off; and, having now lost his only means of defence, fell an easyprey to the lion.

一只狮子看见一头肥壮的公牛正在吃草,一想到这是一顿美味佳肴,口水不禁就流了出来,可是他又畏惧公牛的尖角,不敢轻易发起进攻。然而,饥饿促使他一定要做点什么,单凭武力,他肯定无法成功,于是,狮子决定用诡计智取。他带着友好的姿态走到公牛旁边,对公牛说:“简直无法用语言来表达我对您那魔鬼般的身材有多羡慕,这是多么漂亮的头呀,多么宽阔结实的肩膀和大腿呀!不过,亲爱的朋友,究竟是什么让你戴着这两只奇丑无比的角呢?你一定也发现了,它们又笨拙又丑陋。相信我,若是没有了这两只角,你肯定会更好。”公牛也够蠢的,竟然被这番恭维的话所说服,把自己的两只角折断了,刚刚失去用以防卫的武器,公牛就轻易地被狮子俘获了。

儿童英语小故事带翻译篇三

The parrot and the cat

A man once bought a parrot and gave it the run of his house. It reveled in its liberty, and presently flew up on to the mantelpiece and screamed away to its heart's content. The noise disturbed the cat, who was asleep on the hearthrug. Looking up at the intruder, she said, "Who may you be, and where have you come from?" The parrot replied, "Your master has just ought me and brought me home with him." "You impudent bird," said the cat, "how dare you, a newcomer, make a noise like that? Why, I was born here, and have lived here all my life, and yet, if I venture to mew, they throw things at me and chase me all over the place." "Look here, mistress," said the Parrot, "you just hold your tongue. My voice they delight in; but yours-yours is a perfect nuisance."

从前,有一个人买了一只鹦鹉,让它在房子里自由自在地生活。这只鹦鹉欣喜若狂,高兴地飞上壁炉架,尽情地叫着。一只猫正在壁炉前的地毯上睡觉,鹦鹉的吵闹声惊扰了她。看着这个刚来入侵者,猫问道:“你是谁,从哪里来的?”鹦鹉回答道:“你的主人刚刚买了我,带我来到这个房子里。” “你这个放肆无礼的家伙,”猫说:“怎么刚到这里来就这么吵闹呢?我可是在这里出生的,而且一直住在这个家里。但即便如此,如果我冒险喵喵地叫几声,主人就会朝我扔东西,到处追赶着我出去。”鹦鹉回答说:“喂,你最好赶快闭上嘴。我的声音多么悦耳动听呀,他们可都喜欢,而你的叫声,实在是一种噪音。”

儿童英语小故事带翻译篇四

The stag and lion

A stag was chased by the hounds, and took refuge in a cave, where he hoped to be safe from his pursuers. Unfortunately the cave contained a lion, to whom he fell an easy prey. "Unhappy that I am," he cried, "I am saved from the power of the dogs only to fall into the clutches of a lion."

Out of the frying-pan into the fire.

有只鹿受到了猎犬的追捕,拼命地逃进一个洞里寻求庇护。他希望这是一个安全的地方,可以躲避猎犬。不幸的是,这个洞里有一只狮子,轻易地就抓获了鹿,鹿临死之前说:“我真是倒霉,刚脱离了猎犬的追捕,马上又掉进了狮子的大口。”

刚从油锅里出来,又掉进了火坑。

看了"儿童英语小故事带翻译"的人还看了:

1.英语儿童小故事带翻译

2.儿童英语故事带翻译大全

3.少儿英语小故事带翻译

4.幼儿英语小故事带翻译

5.幼儿英语小故事带翻译精选

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:375750496@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

今日推荐

少年儿童的英语小笑话阅读

笑话是一种用来逗笑取乐的文体。笑话,不仅能让同学们在日常生活和学习中不时地会心一笑,还能从中学习到不少的英语知识,小编今天就给大家带来了英语的笑话,供您查阅英语笑话一It happened that a Dog had got a piec