清明节的传统

时间:2022-1-4 作者:哒哒英语

The Tradition of Ching Ming Festival

每年的清明定在二十四节气的春分后的第十五天,清明节是子孙们去扫墓祭祖的节日,大家会带祭品前往祭祖,同时打扫和清理墓啤。今年(2005)的清明节是公历4月5日。


清 明 上 河 图

清明节的传统

Ancestor worship is a Chinese tradition dating back thousands of years.

中国祭祀祖先的传统已有数千年之久。

Also known as the Grave-sweeping or Spring Remembrance, Ching Ming (“clear and bright”), is when Chinese families show their respect by visiting the graves of their ancestors to clear away weeds, touch up gravestone inscriptions and make offerings of wine and fruit.

清明时,中国阖家前往祭拜祖先,同时把祖坟修饰一下,把杂草清除。然后筹备一些牺牲、酒和水果作为对祖先的祭品。

清明节的翻译

“清明”依音译为“Ching Ming, 但“节”则依意译为festival,合起来便是Ching Ming Festival, 是音译和意译的混合物。

除此之外,大家再学习几个中国传统节日的英译:

“新年”在英文上叫做Chinese New Year’s Day, 是意译,字面的意思就是“中国人的新年”;或Spring Festival,即“春季的节日”;或Chinese Rural New Year,即“中国阴历新年”
“端午节”的译法和“清明节”一样,“端午”译为Duan Wu, 节是Festival。不过,很多人也喜欢称之为Duan Wu, 节是Festival。另外,很多人也喜欢称之为Dragon Boat Festival,意为“龙舟节”。
“中秋节”逐字意译为Mid-Autumn Festival,有时则在前边加上Chinese。亦有人称之为Moon Festival的。
“重阳节”也和“清明节”、“端午节”通常译法,称为Chung Yeung Festival。因为大家有时也把“重阳”称为“重九”,所以有的英国人也把大家的这一个节日叫做“Double-ninth Day,”不过还是以前者较多用。

扩充阅读1、Chinese Ching Ming Festival

A Chinese holiday, celbrated on April 5th, is the Ching Ming Festival (aka Qingming Festival.) Ching, in Chinese, means pure or clean and Ming means brightness. Most people call this holiday grave-sweeping day because people head to the cemetery to clean graves.

There are many Ching Ming rituals[仪式] which include pulling out weeds around the headstone, cleaning the stone and replacing wilted or dead flowers with fresh ones. People also burn incense[薰香] and paper money. The paper money is for the deceased to use in the afterlife. You’ll even see food arranged on headstones but it’s not a picnic. The food is an offering to the spirits. Three sets of chopsticks[筷子] and three Chinese wine cups are also placed above the food, close to the headstone.

Other rituals include family members pouring wine on the grave or setting off firecrackers[鞭炮] to scare away evil spirits. The firecrackers also let deceased loved ones know they’re there to pay their respects. Legend has it that unhappy spirits wander the earth on Ching Ming day. It’s considered bad luck to do important business or have an operation on April 5th. Stick to hanging out in the cemetery and offering your ancestors food and fake money.

The practice of ancestor worship is based on three beliefs:
1) that a person’s good or bad fortune is influenced by the souls of his or her ancestors;
2) that all departed[过世的] ancestors have the same material needs they had when alive; and
3) that the departed can assist their living relatives.

扩充阅读2、清明节的起源

有关清明节的起源:相传在秦朝末年,汉高祖刘邦和西楚霸王项羽,大战好几回合后,终于获得天下。他光荣返回故乡的时候,想要到爸爸妈妈亲的墓地上去祭拜,却由于连年的战争,使得一座座的墓地上长满杂草,墓碑横七竖八,有些断落,有些破裂,而没办法辨认碑上的文字。

刘邦很难过,虽然部下也帮他翻遍所有些墓碑,可是直到黄昏的时候还是没找到他爸爸妈妈的墓地。最後刘邦从衣袖里拿出一张纸,用手撕成很多小碎片,紧紧捏在手上,然後向上苍祷告说:“爹娘在天有灵,目前风刮得这么大,我将把这部分小纸片,抛向空中,假如纸片落在一个地方,风都吹不动,就是爹娘的墓地。”说完刘邦把纸片向空中抛,果然有一片纸片落在一座墓地上,不论风如何吹都吹不动,刘邦跑过去仔细瞧一瞧模糊的墓碑,果然看到他爸爸妈妈的名字刻在上面。

刘邦开心得不能了,立刻请人重新整修爸爸妈妈亲的墓,而且从此将来,每年的清明节肯定到爸爸妈妈的坟上祭拜。后来民间的百姓,也和刘邦一样每年的清明节都到祖先的墓地祭拜,并且用小土块压几张纸片在坟上,表示这座墓地是有人祭扫的。

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:375750496@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

今日推荐

少年儿童的英语小笑话阅读

笑话是一种用来逗笑取乐的文体。笑话,不仅能让同学们在日常生活和学习中不时地会心一笑,还能从中学习到不少的英语知识,小编今天就给大家带来了英语的笑话,供您查阅英语笑话一It happened that a Dog had got a piec