离职回家当全职母亲

时间:2022-1-8 作者:星沙英语网

A friend of mine recently decided to quit her job and stay home with her two kids, who are almost 1- and 4-years-old. It wasn’t a decision she made lightly.
First off, the family relied on her income- even though much of it went to pay the nanny, the money made things like trips to see family and eating out an easy possibility. Second, she’d worked for the same company for more than a decade and felt loyal to her boss, a mentor who had helped her advance and who also let her work from home a few days a week.
But she says she’d felt the pull to stay home and her heart wasn’t in the work anymore. It felt wasteful to spend so much on a nanny for a career she no longer loved. So she and her husband went over their finances and decided that if they dipped into their savings and cut back their spending, they could pay off much of their debt and live on one income-even if it would be tight. She starts her new life as a stay-at-home mother next week.
She’s nervous about the decision, of course, and wonders if she’ll go bonkers at home or miss having an office. She also is nervous that this will this change the balance of power in her marriage. Still, she’s pretty stalwart in her decision and quite excited.
I’ve quizzed her incessantly about the why and how of her decision. In part, I think, because since becoming a mother I’ve fantasized about quitting from time to time. A few years ago I even wrote a post here about the sort of last-straw day that gets me into a ‘chuck it all’ mood.
According to a recent white paper published by Ad Age on working women, almost 65% of working women said they would rather stay home with their families full-time if it were financially possible. I don’t fall in with the majority.
It’s not just financial need that keeps me at work; more significant is my work as a journalist. When I do think of quitting, it’s almost never to stay home with my two kids. Instead, I think about pursuing something new or maybe freelancing so I could set my own hours and work on just the things I really like (that’s also a fantasy; most freelancers do plenty that is geared to simply paying the bills). But even then, I snap out of it. I thrive on the stimulation of an office and the pace of a newsroom.
Readers, do you fantasize about chucking it all? Is it a possibility?
我的一位朋友,近期决定离职回家照顾她的两个小孩,一个小孩将近一岁,另一个四岁。这个决订做得并不轻松。
第一,整个家庭要依赖她的收入。虽然有非常大一部分收入都拿去给保姆付工资了,但外出走亲访友、下饭店吃饭还是很容易的事情。第二,她在同一家公司做了10多年,老板曾帮她获得了事业上的进步,还允许她一个星期有几天在家办公,她对如此一个导师是有忠诚感的。
但我这位朋友说,她感觉到了那股留在家的牵引力,心思早已不在工作上了。把那样多钱花在保姆身上,为的是保持一份不再喜欢的职业,感觉是一种浪费。于是她跟老公过了一遍家的财务状况,结果认定,假如拿出点存款,再降低点开支,他们可以偿还非常大一笔账、单靠一份工资保持生活,就算如此的日子过得有点紧。下个星期,她就要走进担当全职母亲的新生活了。
对于如此一个决定,她当然感觉放心不下,想着自己呆在家是否会疯掉,是否会想念拥有一间办公室的生活。另外一个不放心的地方,是如此做是否会改变婚姻中的权力平衡。不过她这个决定还是做得相当坚定,并且为之相当激动。
我曾不断地盘查她有关这个决定的各种问题。我想这部分地是由于,自从当母亲以来我一直时不时地幻想着离职。几年前,我甚至还在这个栏目里写了一篇文章,谈到那种让我几乎没办法承受、直想甩手不干的日子。
近期《广告年代》(Ad Age)发布了一份有关职业女人情况的白皮书,其中说,65%的上班女人都说,假如财务情况允许,她们宁可整天留在家伴随家人。但我不是这个大部分。
让我不离职的不止是财务上的需要,更要紧的是我作为记者的工作。在我真的考虑离职时,我想的几乎从来不是要留在家伴随两个小孩。相反,我是在想着追求某种新鲜的东西,也大概是做自由职业,如此可以自己给自己安排时间,只做自己真的喜欢的事情(同样也是幻想,多数自由职业者做的不少事情也不过是为了付账单)。但即便是在这种时候,我也非常快放弃了离职的想法。办公室带来的勃勃生气和编辑部的步伐都让我兴奋不已。
读者们,你们是否在幻想就此离职甩手不干呢?有没可能付诸推行?

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:375750496@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

今日推荐

少年儿童的英语小笑话阅读

笑话是一种用来逗笑取乐的文体。笑话,不仅能让同学们在日常生活和学习中不时地会心一笑,还能从中学习到不少的英语知识,小编今天就给大家带来了英语的笑话,供您查阅英语笑话一It happened that a Dog had got a piec